第133章(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  尽管她们的自在完全出于她们对女人所受到的一切束缚的了解,甚至能够玩转这些束缚自己的规矩,用以对付别的女人,换而言之,她们的自在是对于不公正的习以为常,是彻头彻尾的妥协。

  ……这种妥协里饱含着让我恐惧的东西,我不知道怎么说,即使是在今天,我依然会在这种东西面前瑟瑟发抖,深觉自己的弱小可欺。

  见到房主的第一眼我就决定租下房子,并且庆幸昂贵的租金和房主只肯租给一位女性的要求让从前的访客都望而却步,看过房之后我就更满意了。

  欧式装潢又精致又考究,真皮沙发保养得非常好,墙上挂的油画绝对不是学生量产的练习作,门把厚重,每一个都有着不同的造型,细节处非常贴心。还有一间独立的房间作为更衣和梳妆的地方,折叠镜拉开后足够把人环绕;书房更是像一座小型图书馆,书架直抵天花板,一边还放着取书用的木梯。

  木梯我不需要,被我放到了更衣间里。

  平常我很少看书房里的书,因为房东自身经历的特殊性,据她所说,她在战时去过很多国家的很多地方,每到一个国家之后最要紧的事情就是学习当地的语言,所以看过非常多的书,内容也非常丰富,遗憾的是轻车简行的逃难生活让她从来都不能带走任何一本。

  这些书是后来她嫁了人安定一点之后和丈夫一起慢慢搜集到的,每一本都很重要。她要求我时常清扫书架,防止灰尘落在上面,我租到房子之后每隔两三天就会来放一个清理咒,所以还真不知道都有些什么书。

  这本我随手挑选的书里英文和德文并存,我看着英文,勉强弄明白了这是一本游记。

  ……为什么一本游记要用两种语言写?为什么一本非语言类的书里会有两种语言?而且序章还是全德文的,我一个字都看不懂。

  书页边上用很小的繁体字写了些读书感想,大多是在作者评价介绍某种食物的时候才写的,而且几乎没有一句是在赞同作者的话。作者称赞说某某食物味道鲜美、口味独特,一边的中文繁体就会反驳说这玩意儿其实腥臭难忍,而且外观搭配让人难以忍受。

  我佐着一边的感想读完英文部分,深深拜服于作者神乎其神的修辞技巧,又用手机翻译了书中的描写食物的德文部分,一边看一边乐,觉得这本书和写书评的人都很有趣。

  这个作者和在一边写小字批判的人关系好像很好。

  没什么确切的理由,我猜的,而且自信没猜错。就算这两个人的关系不亲密,至少写字的人单方面对写书的人很有好感。

  至于写字的人是不是房东我就不清楚了,和房东签字的时候她写的是草书,这本书上的笔记却是小楷。

  我翻完这本书的时候已经是深夜。
↑返回顶部↑

章节目录