第20章(1 / 7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “不知道,我不怎么了解破案,我只是在了解案发现场的细节。”

  李文森目光凝在书页上,随口胡诌道:

  “就像乔伊说的,我只是一台测谎仪,而测谎是逻辑和细节的比拼,你知道的细节越多,能找出的对方的漏洞就越多。”

  这句话里有一半是她在胡说八道,但这种半真半假,又刻意权威化过的语言,听起来总是很有道理。

  比如——《耶路撒冷圣经》。

  她的手指若有所思地在书页上敲了敲。

  西布莉崇拜基督不奇怪,加入的不是罗马天主教而是希腊东正教,说起来也不奇怪。

  最奇怪的,反而是两个最不起眼的细节。

  一是耶稣受难像。无论是东正教还是天主教,耶稣的头垂下的方向都是朝左边的,这一点福音书上虽然没有细论过,但属于心照不宣的共识,为什么独独西布莉这一尊,是朝右偏的。

  第二个,就是这本中文版《耶路撒冷圣经》。

  纸张发软,侧边泛起毛边,这本圣经看上去已经被摩挲了很多遍,书脊粘胶的地方微微发黑,那是年岁久远的证据。

  一个美丽的英国女人,从未表现过对中文的热爱,甚至从未表现过她对中国的好感,为什么她长年阅读,甚至临死前手里捧着的圣经,却是中文版?

  更何况,纸张越软,越容易出现折痕,而人在遭受身体上的极度痛苦的时候,要么捏紧手里的东西,要么任东西掉落,如果要往外扔,也会因痛苦而呈现出一定的力道。

  如果西布莉真的是临死挣扎时把书扔出来……

  那么,这本圣经上,为什么连一点压痕都找不到?甚至连翻书的折角都没有。
↑返回顶部↑

章节目录