第126章(6 / 7)
而针脚又如数字一般层层加密,直到他再也无法辨别。
然而,当他以饕餮的速度,翻到一本法文写就的英式菜谱时,他的目光,忽然凝住了。
厚厚的大部头,青灰色纹理皮面,大小和砖石如出一辙,边缘已经泛起了毛边,几页处还有折角,显示这本书曾被它的主人极不用心地粗暴对待了很长一段时间。
……
灰色的书,静静地躺在浅黄色的灯光下。
乔伊凝视了它许久,才翻开它的扉页。
这是李文森人生中第一本菜谱。
书页边满是她尖酸刻薄的评价,一会儿法文,一会儿英文,一会儿西班牙文,写出来的句子如同天书,一般人根本无法从她杂乱无章的语法里辨别出她想表达的意思。
乔伊修长的手指轻轻抚过她潦草的字迹。
那是她对法国马赛鱼羹的评价——
“如果马赛人都是吃这种东西长大的,那我也可以稍微理解为什么马赛的教育水平这么低下。”
……
字迹的时间,是七年前。
那时伦敦地铁和现在一样半死不活,他们刚刚相识,李文森坚持不下厨,而他坚持不吃外卖。
两人僵持不下,只好各退一步,约定只要她找到符合他最低标准的食物,他就再不提让她下厨的事。
↑返回顶部↑
然而,当他以饕餮的速度,翻到一本法文写就的英式菜谱时,他的目光,忽然凝住了。
厚厚的大部头,青灰色纹理皮面,大小和砖石如出一辙,边缘已经泛起了毛边,几页处还有折角,显示这本书曾被它的主人极不用心地粗暴对待了很长一段时间。
……
灰色的书,静静地躺在浅黄色的灯光下。
乔伊凝视了它许久,才翻开它的扉页。
这是李文森人生中第一本菜谱。
书页边满是她尖酸刻薄的评价,一会儿法文,一会儿英文,一会儿西班牙文,写出来的句子如同天书,一般人根本无法从她杂乱无章的语法里辨别出她想表达的意思。
乔伊修长的手指轻轻抚过她潦草的字迹。
那是她对法国马赛鱼羹的评价——
“如果马赛人都是吃这种东西长大的,那我也可以稍微理解为什么马赛的教育水平这么低下。”
……
字迹的时间,是七年前。
那时伦敦地铁和现在一样半死不活,他们刚刚相识,李文森坚持不下厨,而他坚持不吃外卖。
两人僵持不下,只好各退一步,约定只要她找到符合他最低标准的食物,他就再不提让她下厨的事。
↑返回顶部↑