第36章(2 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “假币,”塔彭丝解释道,“总是被叫作祸害。你看,我就知道我是对的。哦,汤米,我们接到了一个埃德加·华莱士笔下的案子。我们终于正式做侦探了。”

  “是的,”汤米说,“我们出去抓‘噼噼啪啪的发声者’,我们会给他好看。”

  “你是说‘叽叽喳喳的发声者’还是‘噼噼啪啪的发声者’?”

  “噼噼啪啪的发声者。”

  “哦,那什么是噼噼啪啪的发声者?”

  “我炮制的一个新词,”汤米说,“用来描述那些把假币带入市场流通的人。银行钞票发出‘噼噼啪啪’的声音,因此叫他们‘噼噼啪啪的发声者’。没有比这个词更形象的了。”

  “这倒是个相当妙的说法,”塔彭丝说,“挺贴切的,我自己比较喜欢叫他们窃贼,这个词更形象、更邪恶。”

  “不,”汤米说,“我先说的‘噼噼啪啪的发声者’,我坚持用这个词。”

  “反正我喜欢这个案子,”塔彭丝不理他,“我们可以去各式各样的夜总会,喝许许多多的鸡尾酒,明天我得去买几款黑色睫毛膏。”

  “你的眼睫毛本来就够黑的啊。”她的丈夫反对说。

  “我可以让它们变得更黑一些,”塔彭丝说,“樱桃红的口红也很有用,特别是超亮款的。”

  “塔彭丝,”汤米说,“看来,你内心深处真是放荡不羁啊,幸好你嫁给了我这样一位严肃稳重的中年人。”

  “得了吧,”塔彭丝说,“等你去几趟‘蟒蛇’俱乐部,就不会一本正经了。”

  汤米从一个橱柜里拿出几瓶酒,两个杯子和一个鸡尾酒调酒器。

  “我们现在开始吧,”他说,“我们正在追踪你——‘噼噼啪啪的发声者’,我们发誓要将你们绳之以法。”
↑返回顶部↑

章节目录