第23章(1 / 2)
而我若事先能知道一点点他心里设想的计划,想必我多半是会拒绝参与的。
“我说!”福尔摩斯突然叫喊起来,“嘿!李,张,不管你们的名字叫什么,过来这里。我有些话要跟你们说。”
张立刻来到他床边,食指按在嘴唇上,无声地示意福尔摩斯把声音放轻点。
“不,你们这些魔鬼,我是不会安静的。”我的同伴傲慢地表示,他的声音甚至比之前更大声了,“看这个。你们卖给我们的——我得加一句,高价卖的——是劣质鸦片。我肯定你们往里面添了东西,可能是树脂。我可是个罂粟的行家,我懂这玩意儿。你们卖的这种垃圾根本不能提劲儿。你明白我在说什么吗?”
不管张有没有听懂,他一直在做双手向下压的动作,要福尔摩斯安静下来。李现在也站在张身边,看起来同样非常希望福尔摩斯能保持平静。
“你们哪来的胆子敢这样朝我挥手?”福尔摩斯怒吼着,做出了义愤填膺的姿态,“你们难道连女王的英语都没学过吗?你们到我们的国家来,连学我们语言的这点尊重都不给。去死吧,你们这些野蛮的东方流氓。”
我觉得他的表演有点用力过猛,但这一大通演说确确实实发挥了作用。它不只是让李和张感到难堪,也惊扰了那些被罂粟麻醉的瘾君子。他们都被惊动了,有些人坐起身,其他人则大呼小叫的,想知道发生了什么事。一开始只是一些嘟嘟囔囔的抱怨,但很快,随着福尔摩斯继续斥责中国人卖给我们劣质鸦片,还不肯学我们的语言,这些抱怨就演变成了一片抗议的喧闹声。
福尔摩斯用烟斗的一头敲张的手臂时,事态达到了顶峰。对于那两个中国人来说,这一步迈得太远,无法容忍,他俩一起粗鲁地将福尔摩斯从床铺上拉了起来。
“你们这些流氓,把你们肮脏的爪子从我身上挪开!”福尔摩斯边表示反对,边挣扎着想从他俩的掌控下挣脱,“你们知道我是谁吗?你们要是知道自己粗暴地对待的是多么伟大的人物,你们一定会立刻松手放开我的。我可以让你们因此而被吊死。走着瞧!”
李和张似乎也曾被这样口头威胁过。即使他们无法理解这些词语的具体含义,也很熟悉这种语调,而且完全不为所动。两人紧闭着嘴,强迫福尔摩斯将双手举起,抱在脑后,把他推向出口。
他隔着两人的肩膀对我说道:“你就打算这样躺着,让他们蒙混过关,老伙计?这实在是厚颜无耻的行为,真的。他们应该好好学学,而我们则应该是给他们上这一堂课的人。”
此时整间屋子都骚动起来了,鸦片瘾君子们或是从床上爬起,或是直接站在地上,懵懂而愤怒,摇晃着拳头,因为极乐的幻梦受到这般粗暴的打扰而愤怒不已。
我不知道所谓“给他们上一堂课”到底指什么,只是跌跌撞撞地跟在福尔摩斯身后。但随后他猛地扭动了一下,想从那两名俘虏了他的人手中挣脱,而我明白了他的意思。
接下来发生的便是一场我见过的最像芭蕾舞的战斗。它让前一夜里福尔摩斯与那两名印度水手之间的冲突变得好像笨拙的争吵。那次交锋完全一边倒,而这一次,双方实力相差无几,因此也就显得更为讲究,也更惊人。
福尔摩斯凶猛地击向李,对方迅速一抬上臂,封住了这道攻击,而福尔摩斯似乎对此毫不意外。那中国人回以旋身侧踢,福尔摩斯膝盖以上的身体向后翻折,躲了过去,接着他向李的腹腔劈掌,结结实实地打中了李,李不由得喘了几口大气。
↑返回顶部↑
“我说!”福尔摩斯突然叫喊起来,“嘿!李,张,不管你们的名字叫什么,过来这里。我有些话要跟你们说。”
张立刻来到他床边,食指按在嘴唇上,无声地示意福尔摩斯把声音放轻点。
“不,你们这些魔鬼,我是不会安静的。”我的同伴傲慢地表示,他的声音甚至比之前更大声了,“看这个。你们卖给我们的——我得加一句,高价卖的——是劣质鸦片。我肯定你们往里面添了东西,可能是树脂。我可是个罂粟的行家,我懂这玩意儿。你们卖的这种垃圾根本不能提劲儿。你明白我在说什么吗?”
不管张有没有听懂,他一直在做双手向下压的动作,要福尔摩斯安静下来。李现在也站在张身边,看起来同样非常希望福尔摩斯能保持平静。
“你们哪来的胆子敢这样朝我挥手?”福尔摩斯怒吼着,做出了义愤填膺的姿态,“你们难道连女王的英语都没学过吗?你们到我们的国家来,连学我们语言的这点尊重都不给。去死吧,你们这些野蛮的东方流氓。”
我觉得他的表演有点用力过猛,但这一大通演说确确实实发挥了作用。它不只是让李和张感到难堪,也惊扰了那些被罂粟麻醉的瘾君子。他们都被惊动了,有些人坐起身,其他人则大呼小叫的,想知道发生了什么事。一开始只是一些嘟嘟囔囔的抱怨,但很快,随着福尔摩斯继续斥责中国人卖给我们劣质鸦片,还不肯学我们的语言,这些抱怨就演变成了一片抗议的喧闹声。
福尔摩斯用烟斗的一头敲张的手臂时,事态达到了顶峰。对于那两个中国人来说,这一步迈得太远,无法容忍,他俩一起粗鲁地将福尔摩斯从床铺上拉了起来。
“你们这些流氓,把你们肮脏的爪子从我身上挪开!”福尔摩斯边表示反对,边挣扎着想从他俩的掌控下挣脱,“你们知道我是谁吗?你们要是知道自己粗暴地对待的是多么伟大的人物,你们一定会立刻松手放开我的。我可以让你们因此而被吊死。走着瞧!”
李和张似乎也曾被这样口头威胁过。即使他们无法理解这些词语的具体含义,也很熟悉这种语调,而且完全不为所动。两人紧闭着嘴,强迫福尔摩斯将双手举起,抱在脑后,把他推向出口。
他隔着两人的肩膀对我说道:“你就打算这样躺着,让他们蒙混过关,老伙计?这实在是厚颜无耻的行为,真的。他们应该好好学学,而我们则应该是给他们上这一堂课的人。”
此时整间屋子都骚动起来了,鸦片瘾君子们或是从床上爬起,或是直接站在地上,懵懂而愤怒,摇晃着拳头,因为极乐的幻梦受到这般粗暴的打扰而愤怒不已。
我不知道所谓“给他们上一堂课”到底指什么,只是跌跌撞撞地跟在福尔摩斯身后。但随后他猛地扭动了一下,想从那两名俘虏了他的人手中挣脱,而我明白了他的意思。
接下来发生的便是一场我见过的最像芭蕾舞的战斗。它让前一夜里福尔摩斯与那两名印度水手之间的冲突变得好像笨拙的争吵。那次交锋完全一边倒,而这一次,双方实力相差无几,因此也就显得更为讲究,也更惊人。
福尔摩斯凶猛地击向李,对方迅速一抬上臂,封住了这道攻击,而福尔摩斯似乎对此毫不意外。那中国人回以旋身侧踢,福尔摩斯膝盖以上的身体向后翻折,躲了过去,接着他向李的腹腔劈掌,结结实实地打中了李,李不由得喘了几口大气。
↑返回顶部↑