第39章(2 / 3)
【① 托比是黑人,当时美洲黑人所说的英语常带有特殊腔调,且文法不规范,此处保留此种特色。】
马什的恐惧烟消云散。托比·兰亚德是船上最温和、最谦卑的老黑人。
马什喊道:“进来!”并在开门前点燃了床头的一盏油灯。
两个人站在外面。托比年近六十,头顶已经秃了,但黑色的脑袋周围还留着一圈铁灰色的头发。脸上布满皱纹,皮肤黝黑,如同一双老旧舒适的靴子。和他在一起的黑佬年轻一些,是个矮小结实的男人,肤色棕褐,穿着一套很贵的西装。在昏暗的灯光下,马什花了些时间才认出这是杰布迪亚·弗里曼,自己从路易斯威尔雇来的理发师。
“船长,”托比说,“如果可以的话,我们想私底下和您谈谈。”
马什挥手让他们进来。“怎么了,托比?”他一面问一面关门。
“我们算系某种代表,”厨子说道,“您认识我很久了,船长,您知道我不会骗您。”
“那当然。”马什说。
“我也不会逃跑。系您给了我自由和一切,我只想为您烧煮食物。但系那些黑佬,桨手们,他们不听我和杰布说您系多好的人。他们害怕,可能要逃跑。今天送晚餐的小弟,他听见您和约克船长讨论要去赛柏斯港,现在所有黑佬都在议论。”
“怎么啦?”马什说道,“你们又没去过那儿。赛柏斯港有什么不对?”
“没什么不对,”杰布说,“但别的黑佬听说过那地方。那里有些传闻,船长,不好的传闻。所有黑佬都逃离那个地方,因为那边发生的事情。恐怖的事情,船长,很恐怖。”
“我们来系想请求您别去那里,船长。”托比说。
“没有哪个厨子和理发匠可以告诉我该把船开到哪里去。”阿布纳·马什严厉地说。但他看着托比的脸,软化下来。“不会有事的,”他保证,“不过你们俩要是想留在新奥尔良等待,那就留下吧。这种短期航程用不着厨师和理发匠。”
托比显得很高兴,但他仍然说:“可系桨手们——”
“我需要他们。”
↑返回顶部↑
马什的恐惧烟消云散。托比·兰亚德是船上最温和、最谦卑的老黑人。
马什喊道:“进来!”并在开门前点燃了床头的一盏油灯。
两个人站在外面。托比年近六十,头顶已经秃了,但黑色的脑袋周围还留着一圈铁灰色的头发。脸上布满皱纹,皮肤黝黑,如同一双老旧舒适的靴子。和他在一起的黑佬年轻一些,是个矮小结实的男人,肤色棕褐,穿着一套很贵的西装。在昏暗的灯光下,马什花了些时间才认出这是杰布迪亚·弗里曼,自己从路易斯威尔雇来的理发师。
“船长,”托比说,“如果可以的话,我们想私底下和您谈谈。”
马什挥手让他们进来。“怎么了,托比?”他一面问一面关门。
“我们算系某种代表,”厨子说道,“您认识我很久了,船长,您知道我不会骗您。”
“那当然。”马什说。
“我也不会逃跑。系您给了我自由和一切,我只想为您烧煮食物。但系那些黑佬,桨手们,他们不听我和杰布说您系多好的人。他们害怕,可能要逃跑。今天送晚餐的小弟,他听见您和约克船长讨论要去赛柏斯港,现在所有黑佬都在议论。”
“怎么啦?”马什说道,“你们又没去过那儿。赛柏斯港有什么不对?”
“没什么不对,”杰布说,“但别的黑佬听说过那地方。那里有些传闻,船长,不好的传闻。所有黑佬都逃离那个地方,因为那边发生的事情。恐怖的事情,船长,很恐怖。”
“我们来系想请求您别去那里,船长。”托比说。
“没有哪个厨子和理发匠可以告诉我该把船开到哪里去。”阿布纳·马什严厉地说。但他看着托比的脸,软化下来。“不会有事的,”他保证,“不过你们俩要是想留在新奥尔良等待,那就留下吧。这种短期航程用不着厨师和理发匠。”
托比显得很高兴,但他仍然说:“可系桨手们——”
“我需要他们。”
↑返回顶部↑