第52章(1 / 3)
古墓之前,尸体枕藉。冷风吹过,树叶沙沙作响,似有鬼在唱歌。
现在,杨知春是唯一一个幸存的人。
他战战兢兢地绕过一地的死尸,哆哆嗦嗦地把扛出来的宝物又送进墓室,在那女子的玉棺之前,呆立片刻,便退出了墓室。
出来以后,他把盗贼们挖开的盗洞用土埋得严严实实,又移来一块草皮,遮在上面。
做完这一切之后,便离开此处,到官府投案自首。
当地的官员听了,啧啧称奇,将杨知春无罪释放,让他带领二十来个兵丁,前去修复那被盗的古冢。
当然,官员对于杨知春的描述,也充满了好奇,几次派人去寻找古墓的墓志,遗憾的是,始终也没有找到。
那古墓里究竟埋的是谁,便一直都是一个迷!
(完)
原文如下:
开元中,忽相传有僵人在地一千年,因墓崩,僵人复生,不食五谷,饮水吸风而已。时人呼为地仙者,或有呼为妄者,或多知地下金玉积聚焉,好行吴楚齐鲁间。有二贼,乘僵人言,乃结凶徒十辈,于濠寿开发墓。至盛唐县界,发一冢,时呼为白茅冢。发一丈,其冢有四房阁,东房皆兵器,弓矢枪刃(“刃”原作“人”,据明抄本改)之类悉备;南房皆缯綵,中奁隔,皆锦绮,上有牌云,周夷王所赐锦三百端。下一隔,皆金玉器物;西房皆漆器,其新如昨;北房有玉棺,中有玉女,俨然如生。绿发稠直,皓齿编贝,秾纤修短中度,若素画焉。衣紫帔,绣袜珠履,新香可爱。以手循之,体如暖焉。玉棺之前,有一银樽,满。凶徒竞饮之,甘芳如人间上樽之味。各取其锦彩宝物,玉女左手无名指有玉环,贼争脱之。一贼杨知春者曰:“何必取此,诸宝已不少。”久不可脱,竞以刀断其指,指中出血,如赤豆汁。知春曰:“大不仁。有物不能赎,卒断其指,痛哉。”众贼出冢,以知春为诈,共欲杀之。一时举刀,皆不相识,九人自相斫,俱死。知春获存,遂却送所掠物于冢中,相以土瘗之而去。知春诣官,自陈其状,官以军人二十余辈修复。复寻讨铭志,终不能得。(出《博异志》)
28升仙
你想不想摆脱人世间的种种无奈、琐屑、烦恼、桎梏、困窘与疼痛,长生不老,飞升成仙?
你想不想腾云驾雾,乘风飘举,超凡脱俗,逍遥太虚?
你想不想吸玄黄醇精,饮玉液琼浆,食翠芝朱英,居瑶堂瑰室,驰骋上下四方,穿越往古来今?
↑返回顶部↑
现在,杨知春是唯一一个幸存的人。
他战战兢兢地绕过一地的死尸,哆哆嗦嗦地把扛出来的宝物又送进墓室,在那女子的玉棺之前,呆立片刻,便退出了墓室。
出来以后,他把盗贼们挖开的盗洞用土埋得严严实实,又移来一块草皮,遮在上面。
做完这一切之后,便离开此处,到官府投案自首。
当地的官员听了,啧啧称奇,将杨知春无罪释放,让他带领二十来个兵丁,前去修复那被盗的古冢。
当然,官员对于杨知春的描述,也充满了好奇,几次派人去寻找古墓的墓志,遗憾的是,始终也没有找到。
那古墓里究竟埋的是谁,便一直都是一个迷!
(完)
原文如下:
开元中,忽相传有僵人在地一千年,因墓崩,僵人复生,不食五谷,饮水吸风而已。时人呼为地仙者,或有呼为妄者,或多知地下金玉积聚焉,好行吴楚齐鲁间。有二贼,乘僵人言,乃结凶徒十辈,于濠寿开发墓。至盛唐县界,发一冢,时呼为白茅冢。发一丈,其冢有四房阁,东房皆兵器,弓矢枪刃(“刃”原作“人”,据明抄本改)之类悉备;南房皆缯綵,中奁隔,皆锦绮,上有牌云,周夷王所赐锦三百端。下一隔,皆金玉器物;西房皆漆器,其新如昨;北房有玉棺,中有玉女,俨然如生。绿发稠直,皓齿编贝,秾纤修短中度,若素画焉。衣紫帔,绣袜珠履,新香可爱。以手循之,体如暖焉。玉棺之前,有一银樽,满。凶徒竞饮之,甘芳如人间上樽之味。各取其锦彩宝物,玉女左手无名指有玉环,贼争脱之。一贼杨知春者曰:“何必取此,诸宝已不少。”久不可脱,竞以刀断其指,指中出血,如赤豆汁。知春曰:“大不仁。有物不能赎,卒断其指,痛哉。”众贼出冢,以知春为诈,共欲杀之。一时举刀,皆不相识,九人自相斫,俱死。知春获存,遂却送所掠物于冢中,相以土瘗之而去。知春诣官,自陈其状,官以军人二十余辈修复。复寻讨铭志,终不能得。(出《博异志》)
28升仙
你想不想摆脱人世间的种种无奈、琐屑、烦恼、桎梏、困窘与疼痛,长生不老,飞升成仙?
你想不想腾云驾雾,乘风飘举,超凡脱俗,逍遥太虚?
你想不想吸玄黄醇精,饮玉液琼浆,食翠芝朱英,居瑶堂瑰室,驰骋上下四方,穿越往古来今?
↑返回顶部↑