第15章(2 / 3)
“菜园里有很多血吗?”奥菲莉亚终于忍不住了。
“没有,”我说,“我一滴都没看见。”
“那是谁的尸体?”
“我不知道。”不用对她们说出事实,我顿觉一阵轻松。www福fval哇cn网
“完美陌生人之死。”达芙妮用BBC广播电台播音员的标准嗓音宣布道。她已经把狄更斯的书扔在一旁,不过有根手指还揿在她读到的地方。
“你怎么知道那是个陌生人?”我问。
“这很简单,”达芙妮说,“死的人不是你,不是我,也不是奥菲莉亚。莫利耶夫人在厨房里,道奇尔在菜园干活。爸爸几分钟前还在楼上洗澡。”
我本想告诉她刚才在楼上洗澡的是本姑娘,但我最后还是决定不跟她们说。提到洗澡,就不得不向她们解释身上为何会那样脏。经过了早上的那些事,我迫切地需要好好用肥皂把身子洗洗干净。
“他可能是被人毒死的,我指的是那个陌生人。”我对两个姐姐说。
“总是那些毒药搞的鬼,难道不是吗?”奥菲莉亚捋了捋她的头发。“至少这些低俗的黄皮侦探小说都是这么写的,他也许犯了致命的错误,误食了莫利耶夫人做的胶质馅饼。”
当她把煮鸡蛋的溏心推到一边的时候,我突然想到了什么,好像有块煤渣从炉膛里跳到了灶台上。但还没等我想明白,我的思绪被人一下子打断了。
“听这段”,达芙妮高声朗读起来:“范妮?斯奎尔斯写了这样一封信:
……我父亲的舌苔上出现了蓝和绿两种颜色,我们只能把他送到楼下,让他平躺在厨房里……
……你们可能永远想不到爸爸对妈妈做了多么过分的事,我简直不忍心把这样的事记录下来,他对我们的妈妈施以暴力,把她推倒在地,把发夹刺进她的头皮,如果再刺进去一点,就要插进妈妈的头盖骨了。医院的诊断显示,这样的虐待已经对妈妈的脑袋造成伤害了。
“接着再听这一段:
↑返回顶部↑
“没有,”我说,“我一滴都没看见。”
“那是谁的尸体?”
“我不知道。”不用对她们说出事实,我顿觉一阵轻松。www福fval哇cn网
“完美陌生人之死。”达芙妮用BBC广播电台播音员的标准嗓音宣布道。她已经把狄更斯的书扔在一旁,不过有根手指还揿在她读到的地方。
“你怎么知道那是个陌生人?”我问。
“这很简单,”达芙妮说,“死的人不是你,不是我,也不是奥菲莉亚。莫利耶夫人在厨房里,道奇尔在菜园干活。爸爸几分钟前还在楼上洗澡。”
我本想告诉她刚才在楼上洗澡的是本姑娘,但我最后还是决定不跟她们说。提到洗澡,就不得不向她们解释身上为何会那样脏。经过了早上的那些事,我迫切地需要好好用肥皂把身子洗洗干净。
“他可能是被人毒死的,我指的是那个陌生人。”我对两个姐姐说。
“总是那些毒药搞的鬼,难道不是吗?”奥菲莉亚捋了捋她的头发。“至少这些低俗的黄皮侦探小说都是这么写的,他也许犯了致命的错误,误食了莫利耶夫人做的胶质馅饼。”
当她把煮鸡蛋的溏心推到一边的时候,我突然想到了什么,好像有块煤渣从炉膛里跳到了灶台上。但还没等我想明白,我的思绪被人一下子打断了。
“听这段”,达芙妮高声朗读起来:“范妮?斯奎尔斯写了这样一封信:
……我父亲的舌苔上出现了蓝和绿两种颜色,我们只能把他送到楼下,让他平躺在厨房里……
……你们可能永远想不到爸爸对妈妈做了多么过分的事,我简直不忍心把这样的事记录下来,他对我们的妈妈施以暴力,把她推倒在地,把发夹刺进她的头皮,如果再刺进去一点,就要插进妈妈的头盖骨了。医院的诊断显示,这样的虐待已经对妈妈的脑袋造成伤害了。
“接着再听这一段:
↑返回顶部↑