第530章(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  一般来说,不是出版社要求作家修改作品,而是经纪人这么做。

  经纪人会盯着市场,研究读者,给作家提出这样那样的建议,怎么写才会符合市场需求。

  从某种意义上说,这是在干涉作家的创作自由。

  作家依赖经纪人,同时又想保证创作上的自由,这和演艺圈里演员和经纪人的关系一样,演员不想演这部戏,但经纪人觉得演这部戏会红。

  不少作家和经纪人是好朋友,但也存在着矛盾。

  对林子轩来说,要找的经纪人应该叫做作品海外版权代理人。

  他以往的书籍是这么操作的。

  比如有一位意大利汉学家看上了《活着》,这人会给《活着》写一份介绍,交给意大利国内出版社的编辑看。

  如果编辑愿意出版,就会联系林子轩,洽谈出版合同。

  只有谈好了出版合同,这位汉学家才会翻译小说,等小说在意大利出版,这位汉学家还会写文章,接受记者的采访,给《活着》做宣传。

  实际上,这位意大利翻译就起到了经纪人的作用。

  这只是针对意大利而言,随着《许三观卖血记》和《小雪的大冒险》陆续在各国出版,林子轩需要找一位熟悉欧美国家出版行业的版权代理人。

  在华国国内,还没有作家经纪人的概念,都是作家和出版社直接联系。

  作家选择出版社依靠的不是版税收入或者作品的推广,而是和出版社编辑的私人交情。

  作家往往是比较宅的一类人,不善于商业谈判,或者有些清高,不屑于讨价还价。
↑返回顶部↑

章节目录