我在六十年代端上铁饭碗 第14节(5 / 7)
馆长随手拿出之前他写了一份俄文文章,递给了冷云,“你要是翻译的正确率在85%之上,就可以做俄文的翻译员。”
他之前见多了会说俄文的人,但翻译成文字就有些不如人意,他还是希望冷云能够顺利地通过面试,毕竟实在是缺翻译员,他都不得不亲自上手翻译。
要是让他放轻要求,他也做不到,临缺勿滥,毕竟翻译出去的杂志会有很多读者翻看,要是不能做到正确率高,那就是在误人子弟了。
冷云接过文章后,就拿出纸笔开始进行翻译。
馆长觉得冷云肯定会翻译很久的,便回到原来的位置上处理工作。
没想到三十分钟后,冷云就把文章翻译好了,有一说一,还真是挺难的,要不是之前系统签到奖励了她一本快速学俄文的书籍,她也没有那么容易能够翻译出来。
以及多亏了原主本身就会俄文,所以她学起俄文来也事半功倍,毕竟原主的记忆还是在的,她只需要融会贯通,然后把原主学到的知识转化为自己的。
冷云拿着翻译好的文章,走到馆长的桌前,放在了馆长的桌上。
馆长听到声音,放下了手中的笔,抬头看着冷云,惊讶道:“这么快。”
他难以想象速度会如此之快,不会是在上面瞎写一通吧!这种事情也不是没有人干过。
馆长拿起文章,认真地查阅了一番,表情有些惊讶,真的是出人意料啊!正确率居然有95%以上,如此高的正确率,当一个俄文翻译员绰绰有余了。
冷云见馆长看完了文章后,一直不说话,心中有些忐忑,于是开口询问道:“馆长,可以吗?”
“可以。”馆长点头同意道,他本来也不想招临时工,但是实在是太缺翻译员了。
冷云这才松了一口气,随后两人讨论了一下稿费的事情,最后定下了千字三元的标准,这个价格并不是很高。
因为冷云只能翻译一些简单的俄文杂志,如果是翻译俄文文件,或者翻译英文杂志价格会更高一点,但是这些都轮不到冷云翻译。
↑返回顶部↑
他之前见多了会说俄文的人,但翻译成文字就有些不如人意,他还是希望冷云能够顺利地通过面试,毕竟实在是缺翻译员,他都不得不亲自上手翻译。
要是让他放轻要求,他也做不到,临缺勿滥,毕竟翻译出去的杂志会有很多读者翻看,要是不能做到正确率高,那就是在误人子弟了。
冷云接过文章后,就拿出纸笔开始进行翻译。
馆长觉得冷云肯定会翻译很久的,便回到原来的位置上处理工作。
没想到三十分钟后,冷云就把文章翻译好了,有一说一,还真是挺难的,要不是之前系统签到奖励了她一本快速学俄文的书籍,她也没有那么容易能够翻译出来。
以及多亏了原主本身就会俄文,所以她学起俄文来也事半功倍,毕竟原主的记忆还是在的,她只需要融会贯通,然后把原主学到的知识转化为自己的。
冷云拿着翻译好的文章,走到馆长的桌前,放在了馆长的桌上。
馆长听到声音,放下了手中的笔,抬头看着冷云,惊讶道:“这么快。”
他难以想象速度会如此之快,不会是在上面瞎写一通吧!这种事情也不是没有人干过。
馆长拿起文章,认真地查阅了一番,表情有些惊讶,真的是出人意料啊!正确率居然有95%以上,如此高的正确率,当一个俄文翻译员绰绰有余了。
冷云见馆长看完了文章后,一直不说话,心中有些忐忑,于是开口询问道:“馆长,可以吗?”
“可以。”馆长点头同意道,他本来也不想招临时工,但是实在是太缺翻译员了。
冷云这才松了一口气,随后两人讨论了一下稿费的事情,最后定下了千字三元的标准,这个价格并不是很高。
因为冷云只能翻译一些简单的俄文杂志,如果是翻译俄文文件,或者翻译英文杂志价格会更高一点,但是这些都轮不到冷云翻译。
↑返回顶部↑