第81章(1 / 4)
“我只知道名字,这就够了。这张羊皮纸对我们有很大价值,可是我们不能保留它。”
“为什么?”
“不应让蒂博·塔卡想到,我们了解他的行程。”
“那么,我的白人兄弟就要把它们抄写下来。”
“是的,我马上做。”
温内图只好拿着这封信,我以马鞍为依托,把内容一一准确地记在记事本上,然后,我们把羊皮纸放回白铁盒中,插进马鞍的口袋里,返回营地。
我们正好拐过灌木林的角,女人迎面而来。她正往外走,蒂博阻挡不住,因为他被捆绑着。她不理睬他的呼叫。她从我们身边经过时,仰着头,却低着眼睛,不看我们,一步一步地,慢慢地走着,像一个梦游人。我转身跟着她,她站住摘下一根枯枝,回过头来。我向她提了几个问题,没有得到答复。她好像听不见我的声音。我只好讲出一个她熟悉的字,问她:
“这是你的花环?”
她睁开眼睛看我一眼,无力地回答:“这是我的花环。”
“谁送给你的?”
“我的瓦瓦·德里克。”
“塔胡亚也有一个花环?”
“也有一个。”她微笑地点点头。
“她和你在同一天中得到的?”
“不,她早得多。”
↑返回顶部↑
“为什么?”
“不应让蒂博·塔卡想到,我们了解他的行程。”
“那么,我的白人兄弟就要把它们抄写下来。”
“是的,我马上做。”
温内图只好拿着这封信,我以马鞍为依托,把内容一一准确地记在记事本上,然后,我们把羊皮纸放回白铁盒中,插进马鞍的口袋里,返回营地。
我们正好拐过灌木林的角,女人迎面而来。她正往外走,蒂博阻挡不住,因为他被捆绑着。她不理睬他的呼叫。她从我们身边经过时,仰着头,却低着眼睛,不看我们,一步一步地,慢慢地走着,像一个梦游人。我转身跟着她,她站住摘下一根枯枝,回过头来。我向她提了几个问题,没有得到答复。她好像听不见我的声音。我只好讲出一个她熟悉的字,问她:
“这是你的花环?”
她睁开眼睛看我一眼,无力地回答:“这是我的花环。”
“谁送给你的?”
“我的瓦瓦·德里克。”
“塔胡亚也有一个花环?”
“也有一个。”她微笑地点点头。
“她和你在同一天中得到的?”
“不,她早得多。”
↑返回顶部↑