第27章(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  只是不知道那些人若是知道这些诗作的作者和写《寻秦记》小说的作者是同一个人,会有何感想。

  他略带恶趣味的想着。

  不管怎么说,他也算是出名了,迈出了成为文豪的坚实一步。

  把喋喋不休的林晓玲赶出房间,他坐在书桌前,铺开稿子,拿起钢笔,在脑海里搜索出《罗马假日》的各种资料,开始剽窃。文豪就是这样炼成的。

  ☆、第二十三章 为艺术而献身

  想要把《罗马假日》完美移植到上海并不是一件容易的事情。

  首先,情节要进行中国化。

  在这个保守的社会里,男女拥抱都会被认为是有伤风化,更别说是吻戏了,最多只能是牵手,还不能是挠手心的那种。

  其次,还要和上海的旅游景点相配合,让更多的人认识上海这座城市。

  而且剧本中要尽量少用台词,因为默片中的台词都是用字幕打出来的,如果在观看电影的时候,时不时的有字幕跳出来,会影响观众的观影情绪。

  还有电影配乐的问题。

  在默片时代,为了不使观众因为没有声音而感到厌倦,剧院会有专门的乐队根据电影剧情的发展来演奏音乐。

  当情节悲惨的时候演奏悲伤的曲子,高兴的时候演奏欢快的曲子,高潮的时候演奏激昂的曲子,平淡的时候演奏舒缓的曲子。

  这些曲子大多是国外的古典名曲,极少原创,配乐的好坏和乐队的水平有极大的关系。

  在上海,外国人开的豪华戏院基本上都有专门的乐队,而一些国人开的小戏院很少配有乐队,有些戏院即便配有乐队,但乐队的水平不高,不仅达不到应有的效果,还会让观众感到厌恶。
↑返回顶部↑

章节目录