第1章(3 / 4)
立意:【斯堪的纳维亚】……意为【黑暗之地】,因为那里的极夜现象,也有基神内心的阴郁的意思吧。 但是是甜文,就想反差一下,而且我单纯觉得这个发音很好听~小说是典型的“章回体”+画风的“无厘头”。
the asgard world
第1章 0008岁(上)
◎英文叫hostage、文言文叫质子、普通话叫人质◎
睁开双眼看到一片仙境的我整个人是懵的。
虽然还隐隐约约看不太清楚,但这里梦幻般的感觉是人类的想象力无法到达的美。是的,这里真的,是真实的,仙境。
可我不过是和胖友约着看复联3的首映但因为人太多排队去卫生间回到播放厅晚了一点点,为什么拉开门之后我眼睛一闭一睁就在一辆只有几根柱子支撑并飘着各种纱的一辆马车上了?
姑且称之为马车吧,毕竟我也不知道要叫什么,也不能叫救命吧……这辆马车正驶向一座巍峨且富丽堂皇的宫门。
因为距离得太近,我不太能确定,这座建筑仿佛是管风琴的造型?
还没等我屡明白思绪,马车就已经停了下来,大概是侍卫一样的人微微低着头对我说:“请您下车。”
oh!my god!我的老天鹅!他说的是英文!英文!而我,一个四级都没过的种花家少女,咳,居然听懂了!生肉哎!无字幕哎!难道是我最近补的各种英美大片起了作用?
已经接受了穿越的事实(不然还能咋地!既来之则安之呗……)的我就把这精通英文当做金手指了。虽然并没有什么鸡蛋用……
看来我是来到了一个欧洲?奇幻?天堂?的世界啊!穿到中国历史的朝代会有说英文的人驾着会飘的马车吗?
刚听到一句话就有如此了不得(???)推测的我边沾沾自喜边随着他进入了那扇巍峨宫门内金碧辉煌的宫殿。
刚刚的沾沾自喜瞬间化为了刘姥姥进大观园的懵。原谅土包子的我没见过这么……闪瞎眼的建筑……
↑返回顶部↑
the asgard world
第1章 0008岁(上)
◎英文叫hostage、文言文叫质子、普通话叫人质◎
睁开双眼看到一片仙境的我整个人是懵的。
虽然还隐隐约约看不太清楚,但这里梦幻般的感觉是人类的想象力无法到达的美。是的,这里真的,是真实的,仙境。
可我不过是和胖友约着看复联3的首映但因为人太多排队去卫生间回到播放厅晚了一点点,为什么拉开门之后我眼睛一闭一睁就在一辆只有几根柱子支撑并飘着各种纱的一辆马车上了?
姑且称之为马车吧,毕竟我也不知道要叫什么,也不能叫救命吧……这辆马车正驶向一座巍峨且富丽堂皇的宫门。
因为距离得太近,我不太能确定,这座建筑仿佛是管风琴的造型?
还没等我屡明白思绪,马车就已经停了下来,大概是侍卫一样的人微微低着头对我说:“请您下车。”
oh!my god!我的老天鹅!他说的是英文!英文!而我,一个四级都没过的种花家少女,咳,居然听懂了!生肉哎!无字幕哎!难道是我最近补的各种英美大片起了作用?
已经接受了穿越的事实(不然还能咋地!既来之则安之呗……)的我就把这精通英文当做金手指了。虽然并没有什么鸡蛋用……
看来我是来到了一个欧洲?奇幻?天堂?的世界啊!穿到中国历史的朝代会有说英文的人驾着会飘的马车吗?
刚听到一句话就有如此了不得(???)推测的我边沾沾自喜边随着他进入了那扇巍峨宫门内金碧辉煌的宫殿。
刚刚的沾沾自喜瞬间化为了刘姥姥进大观园的懵。原谅土包子的我没见过这么……闪瞎眼的建筑……
↑返回顶部↑