第47章 阿拉密斯和波尔多斯的装备(4 / 7)
再见!
乞丐从脏衣服里面取出一百五十枚皮斯托尔,排在桌子上,然后他便离开了。这年位年轻人一时惊呆了,竟没有同他说一句话。
阿拉密斯接着又看了一遍信,发现有个附言。
附:捎信人是一位伯爵,也是西班牙大公。
“金色而美丽的人生简直像一场梦啊!”阿拉密斯高声说道,“是的,我们都还年轻!我们将来还会有幸福的日子!啊,我的爱,我的鲜血,我的生命,都属于你,我的美丽的情人啊!”
他吻着那封信,看都没看那些金币。
巴赞敲了敲门,阿拉密斯没有理由避开他,便让他进来。
看到桌上的金币,巴赞呆住了,忘记了他是来为达尔大尼央通报的。达尔大尼央很想知道那个乞丐是什么人,便来找阿拉密斯。
达尔大尼央看到巴赞忘了替自己通报,就亲自进来通报。
“亲爱的阿拉密斯,”达尔大尼央说,“如果这些李子干来自图尔,您真得替我感谢采摘这些李子的人。”
“您弄错了,亲爱的朋友,”一向谨慎的阿拉密斯说,“我上次在那里开始写的一篇诗,现在出版社送来了稿酬。”
“噢,是吗?”达尔大尼央说,“嗬!那家出版社可真慷慨。”
“什么,先生!”巴赞叫道,“一首诗能这么值钱!真是令人难以置信!啊,先生您做事总是马到成功。一位诗人,差点儿跟一位神父差不多。啊,先生!那您就做诗人吧,好吗?”
“巴赞,”阿拉密斯说:“我想你说得太多了吧。”
巴赞觉得自己错了,低下头走了。
↑返回顶部↑
乞丐从脏衣服里面取出一百五十枚皮斯托尔,排在桌子上,然后他便离开了。这年位年轻人一时惊呆了,竟没有同他说一句话。
阿拉密斯接着又看了一遍信,发现有个附言。
附:捎信人是一位伯爵,也是西班牙大公。
“金色而美丽的人生简直像一场梦啊!”阿拉密斯高声说道,“是的,我们都还年轻!我们将来还会有幸福的日子!啊,我的爱,我的鲜血,我的生命,都属于你,我的美丽的情人啊!”
他吻着那封信,看都没看那些金币。
巴赞敲了敲门,阿拉密斯没有理由避开他,便让他进来。
看到桌上的金币,巴赞呆住了,忘记了他是来为达尔大尼央通报的。达尔大尼央很想知道那个乞丐是什么人,便来找阿拉密斯。
达尔大尼央看到巴赞忘了替自己通报,就亲自进来通报。
“亲爱的阿拉密斯,”达尔大尼央说,“如果这些李子干来自图尔,您真得替我感谢采摘这些李子的人。”
“您弄错了,亲爱的朋友,”一向谨慎的阿拉密斯说,“我上次在那里开始写的一篇诗,现在出版社送来了稿酬。”
“噢,是吗?”达尔大尼央说,“嗬!那家出版社可真慷慨。”
“什么,先生!”巴赞叫道,“一首诗能这么值钱!真是令人难以置信!啊,先生您做事总是马到成功。一位诗人,差点儿跟一位神父差不多。啊,先生!那您就做诗人吧,好吗?”
“巴赞,”阿拉密斯说:“我想你说得太多了吧。”
巴赞觉得自己错了,低下头走了。
↑返回顶部↑