第66章 小叔子与嫂子的对话(3 / 5)
“是的。”
“好!我会尽量让人把您服侍满意。”
“难道我要永远住在这儿?”米莱狄问,语气中带着几分恐惧。
“或许您觉得住得还不够舒适吧?亲爱的嫂子,缺什么您尽管提,我会尽快吩咐手下给您去办。”
“但是我没有女佣人,也没有属于自己的男佣人……”
“一切都会有的,夫人。请告诉我,您的第一个丈夫为您布置的家是怎样的,我也会用同样的标准来安排。”
“我的第一个丈夫?”米莱狄喊了起来。
“是的,您的法国丈夫,如果您已经忘记了,我可以写信给他。”
米莱狄额头上冒出一阵冷汗。
“您在开玩笑。”她说。
“您看我像是在开玩笑吗?”勋爵边说边站起身来,向后退了一步。
“您这是在侮辱我!”她说着,用手握紧椅子扶手,一用力,站了起来。
“我,侮辱您?”温特勋爵轻蔑地说,“夫人,您认为这可能吗?”
“先生,”米莱狄说,“您醉了,或是精神失常了,您出去,派一个女佣人来。”
“我的嫂子!我看我就可以给您当女佣,这样一来我们的家丑就不会外扬了。”
↑返回顶部↑
“好!我会尽量让人把您服侍满意。”
“难道我要永远住在这儿?”米莱狄问,语气中带着几分恐惧。
“或许您觉得住得还不够舒适吧?亲爱的嫂子,缺什么您尽管提,我会尽快吩咐手下给您去办。”
“但是我没有女佣人,也没有属于自己的男佣人……”
“一切都会有的,夫人。请告诉我,您的第一个丈夫为您布置的家是怎样的,我也会用同样的标准来安排。”
“我的第一个丈夫?”米莱狄喊了起来。
“是的,您的法国丈夫,如果您已经忘记了,我可以写信给他。”
米莱狄额头上冒出一阵冷汗。
“您在开玩笑。”她说。
“您看我像是在开玩笑吗?”勋爵边说边站起身来,向后退了一步。
“您这是在侮辱我!”她说着,用手握紧椅子扶手,一用力,站了起来。
“我,侮辱您?”温特勋爵轻蔑地说,“夫人,您认为这可能吗?”
“先生,”米莱狄说,“您醉了,或是精神失常了,您出去,派一个女佣人来。”
“我的嫂子!我看我就可以给您当女佣,这样一来我们的家丑就不会外扬了。”
↑返回顶部↑