第392章(3 / 5)
*
关于女性究竟能不能和外男相处:
昺妻每至钦若家,钦若迎拜甚恭
——《长编》
【翻译:邢昺的妻子每次来王钦若家,王钦若都会很恭敬地迎接她。】
(纯私人翻译,不全面。原文已贴出在翻译上方。)
*
文柔从屏间叹曰:“我尝谓苏子瞻,未能脱书生谈士空文游说之弊,今见其所临不苟,信一代豪杰也。”比通家,则子瞻命其子妇尊事之。常以至言妙道,属其子妇,持以论难,呼为法喜上人。子瞻既贬,手自制衣以赆,曰:“我一女子,得是等人知,我复何憾。”
——《姑溪居士妻胡氏文柔墓志铭》
【翻译:李之仪妻胡文柔和苏轼的交情非同一般,苏轼被贬后,她亲自制衣相赠,将苏轼视为知己。】
(纯私人翻译,不全面。原文已贴出在翻译上方。)
第171章 还我血汗钱!
许烟杪摇头叹气:“这也晕得过于早了。”
襄阳公主乐了:“这还早啊?”
许烟杪没吭声。
↑返回顶部↑
关于女性究竟能不能和外男相处:
昺妻每至钦若家,钦若迎拜甚恭
——《长编》
【翻译:邢昺的妻子每次来王钦若家,王钦若都会很恭敬地迎接她。】
(纯私人翻译,不全面。原文已贴出在翻译上方。)
*
文柔从屏间叹曰:“我尝谓苏子瞻,未能脱书生谈士空文游说之弊,今见其所临不苟,信一代豪杰也。”比通家,则子瞻命其子妇尊事之。常以至言妙道,属其子妇,持以论难,呼为法喜上人。子瞻既贬,手自制衣以赆,曰:“我一女子,得是等人知,我复何憾。”
——《姑溪居士妻胡氏文柔墓志铭》
【翻译:李之仪妻胡文柔和苏轼的交情非同一般,苏轼被贬后,她亲自制衣相赠,将苏轼视为知己。】
(纯私人翻译,不全面。原文已贴出在翻译上方。)
第171章 还我血汗钱!
许烟杪摇头叹气:“这也晕得过于早了。”
襄阳公主乐了:“这还早啊?”
许烟杪没吭声。
↑返回顶部↑