第五节(2 / 19)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “自从我们有了这份招供之后,昨天一整天我们轮班看管他。”鲁瑟尔说“对面是‘法兰西酒店’,我们把现场总指挥部设在那里面。我们等候来自巴黎的先生们。我们早就通知了美国领事馆。黎德威先生是二十二点左右赶到的。”

  “我也进过屋几回,看到基尔伍德正在睡觉。”黎德威用他的蹩脚法语说。

  “正如所说,我们大家都是一再地进去看。”拉克洛斯说。

  “你们为什么没有唤醒和逮捕基尔伍德?”

  “他根本不应该受到逮捕。没有理由逮捕。只不过是警方传讯。传票要等两位来自巴黎的先生带来。”

  内政部的法布勒说:“我们花了好长时间,才在这件事上取得一致意见。我们得跟美国大使馆商量。”

  财政部的里卡德说:“因此我们赶不上飞机了。空军的一架飞机把我们送到尼斯。我们从那里坐车赶来。遗憾,无法更快了。此事非同小可”

  “我明白。”我说。

  “我已经跟里卡德先生谈过。”克斯勒说。这两个人相互表示同事间的敬佩。

  鲁瑟尔说:“基尔伍德无法逃跑,这房子由宪兵看守着。在理论上有可能,有人从花园里潜入,由墙壁爬上去——墙上有常春藤——但这种可能性不太大。更有可能是某个人一直藏在房子里,没被我们发现,干完后溜走了。怎么做的,我无法想象。”

  “我也无法想象。”拉克洛斯说“最后我们不得不试图唤醒基尔伍德——来自巴黎的先生们已经陪我们等了好久了。”

  “另外,发现死者时,我是一同进屋的。”法布勒说。他脸色发黄,肝脏肯定有毛病。

  “我也是,”财政部的里卡德说“跟我的同事一道。”他望着克斯勒。

  “你们怎么会想到这里是谋杀而非自杀呢?”我问鲁瑟尔。他一边讲话,一边将已经冲洗放大的照片拿给我看。

  “大夫说的。”我们全都望向法医,那个矮个子,比拉克洛斯还要矮。
↑返回顶部↑

章节目录