第二节(8 / 17)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “那莫利托尔的报告为什么会让您那么吃惊呢?”

  “我的天!”泽贝格说,在有双面头像的柱子旁的石凳上坐下来。“您问我这个?直到接到电话之前我当然相信是事故或谋杀,像这儿的所有人一样,包括赫尔曼夫人。”

  “她仍然相信是谋杀。”我说。

  他不听,迅速讲下去:“接到电话后,我只有一个解释:赫尔曼先生不是在寻找某种资料,而是想销毁某些资料。”

  “您说过,这种资料总是有多份复印件。”

  “他有可能想办法全部弄到手,以便掩盖某件事。也许他没成功。也许悲剧因此而发生。”

  “这就是说,您现在不再相信是谋杀或事故了?”

  “是这样,卢卡斯先生。”

  “那您现在相信是什么?请您讲出来!”

  “我相信是自杀,”全权总代表保尔-泽贝格说“在走投无路的情况下自杀了。”

  9

  鸟儿在树枝间啁啾,蜜蜂嗡嗡。

  泽贝格说:“我对赫尔曼夫人只字未提此事——她的状况不允许。我实话告诉您我在法兰克福查到的一切吧——是跟格罗塞先生一起调查的。在我最终返回法兰克福之前,他是负责生意的第一代理人。我跟他忙了几个昼夜。事实不妙,但我还是要对您讲。我不在时,赫尔曼先生和约翰-基尔伍德在英镑贬值前买下了英镑,发放英镑贷款,加起来总共高达五亿马克。”

  “您讲出来真是太好了,”我说“因为缉税官克斯勒也查出来了。”

  “您知道了?”
↑返回顶部↑

章节目录