第3章(4 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  如果换成阿拉伯语语系的,估计温特的【日常翻译】就不好用了。

  而且在写小说的时候,【日常翻译】的结果太过于口语化了,缺少一些厚重感,这也是出版社润色的必要性。

  等到哪天温特学会了这里的日常语言,他的【日常翻译】大概就能升级为【专业翻译】,真的摆脱出版社润色的必要。 ↑返回顶部↑

章节目录