第220章 我会翻译(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “不可能是假的,小希不要乱说,还亏你自称喜欢红酒,这瓶红酒口感圆润可口,非常浓郁的酒香里带有成熟的果味与烟熏味,有严密的单宁感,但同时又有许多丰满甜美的果味,应该是红颜容没错,而且还应该是窖藏多年。”舅妈说道。

  众人再次举杯。而沐阳偷偷决定,以后没事儿,绝不拿这些东西出来装b,自己就算弄得在隐蔽,很多时候与时间空间对不上号,一样容易出现问题。

  培训结束,沐阳开始了正常的办公室生涯,确实如同沐阳自己所说的那样,实习其实就是打杂而已,做的工作都是一些闲散琐碎小事,不过毕竟是国家部委,工作还是很严密的,就算是上传下达,收发文件这些工作,也不能出现任何纰漏,总之,处处都能体现一个部委的严谨性。

  沐阳拿起一份传真文件,看到上面的抬头,马来西亚大使馆发来的,后面还附带着一份马来西亚的报纸报道文件,沐阳简单的扫了扫,是关于今年东盟自由贸易区完成后,活海鲜和冷冻海鲜的税率下降50%,中国对海产品的订购量增加,中国与马来西亚商讨优惠政策,马来西亚大使馆接下来的工作,而那份报道文件,是马来西亚政府报纸上的一篇关于渔业出口与优惠政策的文章。

  沐阳拿出标签头,写上标题订好后,走到同办公室的吴晓辉面前说道:“吴哥,你的活儿,马来西亚的报道,需要翻译后才能上交。”

  吴晓辉直起腰,哭丧着脸说道,“最近这些东南亚来的文件怎么这么多,一天来一大摞,你看看我桌子上这些,我就是不吃不喝趴在桌子上翻译一天,也做不完啊。”

  沐阳看了看他桌子上的文件,估计得有5公分厚了,虽然并不是全部需要翻译,但只要有三分之一,足够吴晓辉忙到头大手颤脚发虚。

  “咱们办公室就你一个翻译马来语的?”沐阳问道。

  “陈如也是学马来语的,这两天不是接待外宾去了吗,所以只剩下我自己了,平时也没有这么忙,这不是敢上今年东盟自由贸易区合轨吗,所以有的忙了。”吴晓辉无奈的摇摇头。

  沐阳瞅了瞅文件,又瞅了瞅一脸无奈表情的吴晓辉,“吴哥,要不我帮你翻译吧。”

  吴晓辉一愣,“你会马来语,你不是学英语和法语的吗?”

  沐阳当的六国外语的事情,虽然写道档案上,但是也只有刘处长知道,办公室里的人并不清楚。

  “是的,马来语也学了一些。”

  “咱们的翻译专业性比较强,毕竟这些文件需要给司长们过目,有用的,到时候会交到副部长那里过目,没用的也要存档,”说道这里吴晓辉没有继续说下去。

  其实意思已经很明白了,如果你是变调子水平,只有口语化的样子,还是不要自己丢人了。
↑返回顶部↑

章节目录