第365章 夹带私货(求月票)(2 / 7)
汉娜连忙道:“谢谢你,斯蒂芬先生,我已经看到了。”
“嗯,《三体》的故事波澜壮阔,特别是这第二部,脑洞更是异想天开,不过从中文角度来看,其实《三体》的文笔很一般,为了保证原汁原味,我尽量不添加任何的修饰词,但中英文本身翻译差异就很大,所以我在其中也加入了我的一些理解。”斯蒂芬抱有歉意的说。
汉娜顿时惶恐:“斯蒂芬先生,您不必向我解释,我完全相信您的能力,要知道,《三体》能够获得雨果奖最佳长篇奖,原创者固然占据最大的功劳,但是您的翻译能力也是功不可没的,我们都知道,是您的翻译才能够让这部小说更加出彩,这件事,连郑先生都曾亲自承认过。”
“哈哈,感谢你的理解。”
斯蒂芬想到了郑谦站在雨果奖领奖台时,一开口就是先感谢自己的话语,心中也顿时感觉到了欣慰,也不枉他整整一天都在加速的翻译这些中文。
实际上,斯蒂芬对于《三体》也是很有研究的,而在翻译《三体2》的时候,斯蒂芬明显感觉到,相比于上一部的精致,这第二部反而有不少的疏漏。
在《三体2》的内容方面,斯蒂芬明显感觉到郑谦已经非常懈怠于分章节的事情。
整体小说结构上疏于管理,比如粗暴的分为了上中下三个大章节。
这导致各种内容完全杂乱的混在一起,给斯蒂芬带来的阅读体验并不是太好。
甚至因为精通中文的原因,所以斯蒂芬在阅读《三体2》的《咒语》部分的时候,明显感觉到味同嚼蜡,不得不说,郑谦这样的文笔,对于非科幻迷来说,具备着是巨大的阻力。
但是,作为一名科幻翻译人员,斯蒂芬虽然对于郑谦的文笔表示不满。
但是在其磅礴的想象力上,还是很钦佩的。
所以斯蒂芬会在翻译的时候,对文笔稍加修饰,但会保持原汁原味的内容,这样一来,读到英文版的读者们,反而更能认真且细心的看下去。
这就是斯蒂芬这个翻译人员的作用。
但斯蒂芬也承认,有时候,郑谦的文笔也会莫名其妙的,诡谲的大幅度的上升。
↑返回顶部↑
“嗯,《三体》的故事波澜壮阔,特别是这第二部,脑洞更是异想天开,不过从中文角度来看,其实《三体》的文笔很一般,为了保证原汁原味,我尽量不添加任何的修饰词,但中英文本身翻译差异就很大,所以我在其中也加入了我的一些理解。”斯蒂芬抱有歉意的说。
汉娜顿时惶恐:“斯蒂芬先生,您不必向我解释,我完全相信您的能力,要知道,《三体》能够获得雨果奖最佳长篇奖,原创者固然占据最大的功劳,但是您的翻译能力也是功不可没的,我们都知道,是您的翻译才能够让这部小说更加出彩,这件事,连郑先生都曾亲自承认过。”
“哈哈,感谢你的理解。”
斯蒂芬想到了郑谦站在雨果奖领奖台时,一开口就是先感谢自己的话语,心中也顿时感觉到了欣慰,也不枉他整整一天都在加速的翻译这些中文。
实际上,斯蒂芬对于《三体》也是很有研究的,而在翻译《三体2》的时候,斯蒂芬明显感觉到,相比于上一部的精致,这第二部反而有不少的疏漏。
在《三体2》的内容方面,斯蒂芬明显感觉到郑谦已经非常懈怠于分章节的事情。
整体小说结构上疏于管理,比如粗暴的分为了上中下三个大章节。
这导致各种内容完全杂乱的混在一起,给斯蒂芬带来的阅读体验并不是太好。
甚至因为精通中文的原因,所以斯蒂芬在阅读《三体2》的《咒语》部分的时候,明显感觉到味同嚼蜡,不得不说,郑谦这样的文笔,对于非科幻迷来说,具备着是巨大的阻力。
但是,作为一名科幻翻译人员,斯蒂芬虽然对于郑谦的文笔表示不满。
但是在其磅礴的想象力上,还是很钦佩的。
所以斯蒂芬会在翻译的时候,对文笔稍加修饰,但会保持原汁原味的内容,这样一来,读到英文版的读者们,反而更能认真且细心的看下去。
这就是斯蒂芬这个翻译人员的作用。
但斯蒂芬也承认,有时候,郑谦的文笔也会莫名其妙的,诡谲的大幅度的上升。
↑返回顶部↑