第6章(2 / 4)
rr指的就是robe rouge,也就是他们要翻译的新剧《红袍加身》。这个剧名来自于法国首相、红衣主教黎塞留的一句名言:? quand une fois j'ai pris ma résolution, je vais droit à mon but, je renverse tout , je fauche tout, et ensuite je couvre tout de ma robe rouge.?(一旦我心已决,我将直奔目标,反转一切,割裂一切,用我的红袍覆盖一切。)
【翻译-chris】:“mua,抱歉。”
打完这句话,许辰川就切换回了私聊的窗口,看见舒颖丽发来:“时间不早了,你继续学习吧,我也去睡了。明天去跟大学同学吃饭,2333wth”
许辰川的眼皮跳了几下。
【chris】:“2333我知道,是你在笑的意思,但是……wth?”
【千秋雪】:“哦,wth就是‘我特嗨’。”
【chris】:“…wth?”
【千秋雪】:“对呀。”
【chris】:“wth?!”
【千秋雪】:“……怎么了?”
【chris】:“……妈,wth 是一句英语的缩写,相当于‘这特么是怎么了’。”
【千秋雪】:“啊,是我搞错了。看到他们在网上这么说,我乱猜的。”
许辰川的眼皮又凶猛地跳了起来:“妈,你确定mua是‘没有啊’的意思?”
呵呵
许辰川的眼皮又凶猛地跳了起来:“妈,你确定mua是‘没有啊’的意思?”
↑返回顶部↑
【翻译-chris】:“mua,抱歉。”
打完这句话,许辰川就切换回了私聊的窗口,看见舒颖丽发来:“时间不早了,你继续学习吧,我也去睡了。明天去跟大学同学吃饭,2333wth”
许辰川的眼皮跳了几下。
【chris】:“2333我知道,是你在笑的意思,但是……wth?”
【千秋雪】:“哦,wth就是‘我特嗨’。”
【chris】:“…wth?”
【千秋雪】:“对呀。”
【chris】:“wth?!”
【千秋雪】:“……怎么了?”
【chris】:“……妈,wth 是一句英语的缩写,相当于‘这特么是怎么了’。”
【千秋雪】:“啊,是我搞错了。看到他们在网上这么说,我乱猜的。”
许辰川的眼皮又凶猛地跳了起来:“妈,你确定mua是‘没有啊’的意思?”
呵呵
许辰川的眼皮又凶猛地跳了起来:“妈,你确定mua是‘没有啊’的意思?”
↑返回顶部↑