分卷(139)(5 / 6)
男仆们在面对女主人时候的神态,又恢复了漠不关心。
那个叫丹塞的男仆,昨天还答应了要帮兰斯离开这里,此刻已经不见了踪迹。
利安德尔先生说:我亲爱的艾莉西娅,你是怎么了,见到我这样害怕?
我我兰斯不知如何措词。利安德尔先生刚才的表现,像是并不记得昨天发生的事情了,但是怎么可能,她明明刺了他一刀,后来丹塞又刺了他好几剑,眼前的男人无论如何都应该死了才对,为什么这时候却能若无其事地出现在这里。
看到莱芙和娜提雅维达就站在不远处,兰斯投去求助的眼神。
莱芙对娜提雅维达说:这就是您说的无关大局吗?你早就知道利安德尔先生不会死?
您现在的眼神仿佛是怪我知道了却不告诉您似的。我的占卜确实没有办法精确到这一步。娜提雅维达说,昨天隐约猜到,今天才确认。实际上骑士小姐您也早就应该猜到了吧?即便是兰斯见到利安德尔先生死了,我们曾经见到的那个利安德尔先生却还在呢,还有好多好多利安德尔先生,说不定这样的利安德尔先生只要想造的话,只要隔上一夜就能造出来,只是一个利安德尔先生被刺死了而已,又妨碍得了什么事呢
莱芙听着娜提雅维达在话里重复了许多个利安德尔先生,头都大了:简单来说,眼前这个利安德尔先生,也是一个赝品。
但是即便知道是赝品,也委实太逼真了一些。莱芙想起了昨天他惨死的样子,不由得握紧了手中的刀柄。
利安德尔先生还捏着小妻子的手,听到了不远处的动静,转过头来,看到了两个陌生的女子这个利安德尔先生,按理还没有见过莱芙和娜提雅维达。
他问兰斯说:这两人是谁?
兰斯已经说不出话来了。
老管事还记得利安德尔先生被刺杀前的事情,回答说:是夫人带来的女仆。
哦,利安德尔先生冲着两人友善地笑了笑,微微颔首,对兰斯说,这样就好,你在这里生活的一定不习惯吧。有她们在这里照顾你,我就放心了。
一个多么体贴而温和的好丈夫。
↑返回顶部↑
那个叫丹塞的男仆,昨天还答应了要帮兰斯离开这里,此刻已经不见了踪迹。
利安德尔先生说:我亲爱的艾莉西娅,你是怎么了,见到我这样害怕?
我我兰斯不知如何措词。利安德尔先生刚才的表现,像是并不记得昨天发生的事情了,但是怎么可能,她明明刺了他一刀,后来丹塞又刺了他好几剑,眼前的男人无论如何都应该死了才对,为什么这时候却能若无其事地出现在这里。
看到莱芙和娜提雅维达就站在不远处,兰斯投去求助的眼神。
莱芙对娜提雅维达说:这就是您说的无关大局吗?你早就知道利安德尔先生不会死?
您现在的眼神仿佛是怪我知道了却不告诉您似的。我的占卜确实没有办法精确到这一步。娜提雅维达说,昨天隐约猜到,今天才确认。实际上骑士小姐您也早就应该猜到了吧?即便是兰斯见到利安德尔先生死了,我们曾经见到的那个利安德尔先生却还在呢,还有好多好多利安德尔先生,说不定这样的利安德尔先生只要想造的话,只要隔上一夜就能造出来,只是一个利安德尔先生被刺死了而已,又妨碍得了什么事呢
莱芙听着娜提雅维达在话里重复了许多个利安德尔先生,头都大了:简单来说,眼前这个利安德尔先生,也是一个赝品。
但是即便知道是赝品,也委实太逼真了一些。莱芙想起了昨天他惨死的样子,不由得握紧了手中的刀柄。
利安德尔先生还捏着小妻子的手,听到了不远处的动静,转过头来,看到了两个陌生的女子这个利安德尔先生,按理还没有见过莱芙和娜提雅维达。
他问兰斯说:这两人是谁?
兰斯已经说不出话来了。
老管事还记得利安德尔先生被刺杀前的事情,回答说:是夫人带来的女仆。
哦,利安德尔先生冲着两人友善地笑了笑,微微颔首,对兰斯说,这样就好,你在这里生活的一定不习惯吧。有她们在这里照顾你,我就放心了。
一个多么体贴而温和的好丈夫。
↑返回顶部↑