捌.罪孽(1 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  then, methought, the air grew denser, perfumed from an unseen censer

  而后在我眼中烟雾缭绕,无形香炉散播香雾

  swung by seraphim whose foot-falls tinkled on the tufted floor.

  轻晃香炉的大天使的脚步轻响过植绒地板

  “wretch,” i cried, “thy god hath lent thee—by these angels he hath sent thee

  “不幸的人,”我嚷道,“这可是你的神灵给予你的—看在这为你而来的天使的份上”

  respite—respite and nepenthe from thy memories of lenore;

  “停下,停下,再遗忘,遗忘你记忆中的丽诺尔,”

  quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost lenore!”

  痛饮吧,痛饮!饮下这忘忧药并遗忘那逝去的丽诺尔!”

  h the raven “nevermore.”

  渡鸦说:永不复焉。

  “prophet!” said i, “thing of evil!—prophet still, if bird or devil!

  “先知!”我说,“邪恶之物,仍是先知不管是鸟是魔”

  by that heaven that bends above us—by that god we both adore—
↑返回顶部↑

章节目录