第288章(2 / 3)
“见她。”里德尔哼笑一声,“见到了你又能做些什么呢,派丽可,成年人的世界可不是你在学校里的家家酒。”
“您又在出考题吗?至少我可以先去了解到这位女士是个什么样的人,而不是傻乎乎地等着那一刀借着邓布利多的手砍在我的头上。”
“我又不是法国人,对铡刀。”
如果一个人能够坐在她的那个位置,要么是人缘极佳,要么便是有两把刷子。在通贝里口中,乌姆里奇可不算是一个受欢迎的人。想来她在能力或者政见上必定有些独到之处。
另外,我并不喜欢从别人的话语来认识某人,经由话语修饰后的认知并非我的认知。实际上,我并不在乎能否与这位女士达成一致,我只需要她能够不妨碍我,甚至能够在某些时候成为我的助力。
——无论是作为朋友的助力,还是作为敌人的助力。
“那就让林顿想办法吧。”里德尔说,“他总得展现出自己的价值。”
“感谢您的慷慨。”
-
林顿先生找到那个机会。
他先是借锻炼后辈的由头将我安排到他的身边做一些杂活。等到同事们对我熟悉之后,经由他的某位同僚介绍,在一次宴会上带着我去找那位女士。
那时候已经是八月末,蜂鸟的季节快要过去,花瓣落在土地里。
“女士,您听到院子里的画眉在唱歌吗?”我走到她身边。
乌姆里奇女士的穿着打扮如众人为我描述的一样偏爱粉色,她四肢粗短,个子也不高,一双眼睛时常在深眼眶里转来转去,让她的算计藏也藏不住。
“啊,你好,这位——”
↑返回顶部↑
“您又在出考题吗?至少我可以先去了解到这位女士是个什么样的人,而不是傻乎乎地等着那一刀借着邓布利多的手砍在我的头上。”
“我又不是法国人,对铡刀。”
如果一个人能够坐在她的那个位置,要么是人缘极佳,要么便是有两把刷子。在通贝里口中,乌姆里奇可不算是一个受欢迎的人。想来她在能力或者政见上必定有些独到之处。
另外,我并不喜欢从别人的话语来认识某人,经由话语修饰后的认知并非我的认知。实际上,我并不在乎能否与这位女士达成一致,我只需要她能够不妨碍我,甚至能够在某些时候成为我的助力。
——无论是作为朋友的助力,还是作为敌人的助力。
“那就让林顿想办法吧。”里德尔说,“他总得展现出自己的价值。”
“感谢您的慷慨。”
-
林顿先生找到那个机会。
他先是借锻炼后辈的由头将我安排到他的身边做一些杂活。等到同事们对我熟悉之后,经由他的某位同僚介绍,在一次宴会上带着我去找那位女士。
那时候已经是八月末,蜂鸟的季节快要过去,花瓣落在土地里。
“女士,您听到院子里的画眉在唱歌吗?”我走到她身边。
乌姆里奇女士的穿着打扮如众人为我描述的一样偏爱粉色,她四肢粗短,个子也不高,一双眼睛时常在深眼眶里转来转去,让她的算计藏也藏不住。
“啊,你好,这位——”
↑返回顶部↑