第99章(2 / 5)
[领地里多了一只鹅,很奇怪!]
奇怪?能有多奇怪?
我好奇地等他继续唧,这只小浣熊没有那么聪明,表达时缺乏逻辑,东一句西一句地唧,最后我才拼凑出他的意思。
简单来说,就是他的地盘里多了一只奇怪的鹅,应该是哥谭本地的鹅,但是他以前从来没有遇到过这只鹅。
小浣熊唧到一半,黑黑的鼻头忽然抽动起来,“…唧唧!”
[这个气味!]
那只鹅出现了吗?
我急忙打量四周,试图闻到其他小动物的气味。
阿尔弗和提图斯都好奇地看着我,也跟着我一起闻——
那只小浣熊嗅着嗅着,最后却嗅到我身上,他惊讶地唧道:“唧唧唧!”
[你身上有他的气味!]
我:“???”
什么,我身上有那只鹅的气味?
8.
小浣熊对此非常肯定,他也很奇怪,好奇那只鹅也是我们家里的动物吗?
当然不是啦,我从没有听说过庄园里还养了鹅。
不过我有些好奇,到底是什么奇怪的鹅,他竟然在我身上闻到那只鹅的气味。
“唧唧?”
[他在哪?]
我想知道那只鹅现在的下落,这只浣熊困惑地扒拉着肚皮毛,只给我一个大致的地点。
“唧唧唧唧唧。”
[应该在那。]
9.
当我们找到那只浣熊所说的小公园时,却并没有发现奇怪的鹅,更别说气味。
“簌簌……”
诶,等等——
在空气中捕捉到一丝极淡的、有些熟悉的气味,没等我想明白是怎么回事,提图斯忽然轻轻吠叫了声:“嗷呜…”
[是布鲁斯的气味。]
听到提图斯这么说,大脑中的迷雾瞬间被拨开。
可不是吗,就是布鲁斯的气味! ↑返回顶部↑
奇怪?能有多奇怪?
我好奇地等他继续唧,这只小浣熊没有那么聪明,表达时缺乏逻辑,东一句西一句地唧,最后我才拼凑出他的意思。
简单来说,就是他的地盘里多了一只奇怪的鹅,应该是哥谭本地的鹅,但是他以前从来没有遇到过这只鹅。
小浣熊唧到一半,黑黑的鼻头忽然抽动起来,“…唧唧!”
[这个气味!]
那只鹅出现了吗?
我急忙打量四周,试图闻到其他小动物的气味。
阿尔弗和提图斯都好奇地看着我,也跟着我一起闻——
那只小浣熊嗅着嗅着,最后却嗅到我身上,他惊讶地唧道:“唧唧唧!”
[你身上有他的气味!]
我:“???”
什么,我身上有那只鹅的气味?
8.
小浣熊对此非常肯定,他也很奇怪,好奇那只鹅也是我们家里的动物吗?
当然不是啦,我从没有听说过庄园里还养了鹅。
不过我有些好奇,到底是什么奇怪的鹅,他竟然在我身上闻到那只鹅的气味。
“唧唧?”
[他在哪?]
我想知道那只鹅现在的下落,这只浣熊困惑地扒拉着肚皮毛,只给我一个大致的地点。
“唧唧唧唧唧。”
[应该在那。]
9.
当我们找到那只浣熊所说的小公园时,却并没有发现奇怪的鹅,更别说气味。
“簌簌……”
诶,等等——
在空气中捕捉到一丝极淡的、有些熟悉的气味,没等我想明白是怎么回事,提图斯忽然轻轻吠叫了声:“嗷呜…”
[是布鲁斯的气味。]
听到提图斯这么说,大脑中的迷雾瞬间被拨开。
可不是吗,就是布鲁斯的气味! ↑返回顶部↑