第24章(2 / 5)
怕直面这种仪式。似乎害怕由于自己的亵渎行为,随时会被击倒在他们的脚下。
她戴着半透明的宽檐马尾衬帽,这可帮了她的大忙,在她把帽子拉下时,它就
掩去了她的眼睛和上半部的脸。或许他们想到了令人伤心的往事。他们都沉浸在悲
痛之中。
实实在在的罪孽,让人蒙受耻辱。再厚颜无耻的人也没法容忍这般公然冒名顶
替的行为。
一双手臂伸向她,要抱走她怀中的孩子。那是教母的手。她把穿着拖曳的网眼
长礼袍的孩子递给了她,那是——她几乎说出“他的父亲”——一个名叫休·哈泽
德的陌生人在他之前穿过的,那是他的父亲,唐纳德,在他之前穿过的。
这一来,她的两臂有了一种奇怪的空落落的感觉。她很想把两臂抱紧在胸前,
以保护自己,就好像没穿衣服似的。她努力使自己别这样做。并不是她的形体赤裸,
而是她的良知暴露在光天化日之下。她不出声儿地垂下两臂,两手交叉放在身前,
眼睛看着地下。
“休·唐纳德·哈泽德,我为你施洗礼——”
他们已经为进行这套仪式征求过她的意见,以引起她对这一切的偏爱。对她来
↑返回顶部↑
她戴着半透明的宽檐马尾衬帽,这可帮了她的大忙,在她把帽子拉下时,它就
掩去了她的眼睛和上半部的脸。或许他们想到了令人伤心的往事。他们都沉浸在悲
痛之中。
实实在在的罪孽,让人蒙受耻辱。再厚颜无耻的人也没法容忍这般公然冒名顶
替的行为。
一双手臂伸向她,要抱走她怀中的孩子。那是教母的手。她把穿着拖曳的网眼
长礼袍的孩子递给了她,那是——她几乎说出“他的父亲”——一个名叫休·哈泽
德的陌生人在他之前穿过的,那是他的父亲,唐纳德,在他之前穿过的。
这一来,她的两臂有了一种奇怪的空落落的感觉。她很想把两臂抱紧在胸前,
以保护自己,就好像没穿衣服似的。她努力使自己别这样做。并不是她的形体赤裸,
而是她的良知暴露在光天化日之下。她不出声儿地垂下两臂,两手交叉放在身前,
眼睛看着地下。
“休·唐纳德·哈泽德,我为你施洗礼——”
他们已经为进行这套仪式征求过她的意见,以引起她对这一切的偏爱。对她来
↑返回顶部↑