第15章(1 / 3)
“总是那些毒药搞的鬼,难道不是吗?”奥菲莉亚捋了捋她的头发。“至少这些低俗的黄皮侦探小说都是这么写的,他也许犯了致命的错误,误食了莫利耶夫人做的胶质馅饼。”
当她把煮鸡蛋的溏心推到一边的时候,我突然想到了什么,好像有块煤渣从炉膛里跳到了灶台上。但还没等我想明白,我的思绪被人一下子打断了。
“听这段”,达芙妮高声朗读起来:“范妮?斯奎尔斯写了这样一封信:
……我父亲的舌苔上出现了蓝和绿两种颜色,我们只能把他送到楼下,让他平躺在厨房里……
……你们可能永远想不到爸爸对妈妈做了多么过分的事,我简直不忍心把这样的事记录下来,他对我们的妈妈施以暴力,把她推倒在地,把发夹刺进她的头皮,如果再刺进去一点,就要插进妈妈的头盖骨了。医院的诊断显示,这样的虐待已经对妈妈的脑袋造成伤害了。
“接着再听这一段:
我和弟弟也是爸爸暴力的牺牲品,我们遭受了长期的虐待,虽然肉体遭受暴力的痕迹并不明显,但心灵的痛苦则是难以磨灭的。我要大声疾呼……”
在我看来,舌苔上出现蓝、绿两色是典型的氰化物中毒反应,但我并不想把这个发现和两个又笨又蠢的姐姐分享。
“‘我要大声疾呼。’”达菲重复了一遍,“写得实在是太好了!”
“我懂得这种感觉。”说着我把盘子推到一边,没吃早饭就离开了餐厅,慢慢地沿着楼梯向自己的实验室走去。
每当我不开心的时候,我都会躲进自己的“圣地”里。在放着各种化学品的瓶瓶罐罐和实验仪器中,我会让自己偎依在化学之神的怀抱中。有时,我会在这里一步步地重复伟大化学家们的划时代发现。有时我会从书架上拿下塔尔?德卢斯的那些宝贝藏书,像安东尼?拉瓦锡所著的英译本《化学的要素》,书架上放着的是1790年印刷的第一版。虽然历经了一百六十年,但书页还是像包肉纸那样挺刮。只要一看到书上的这些内容,我就会感到兴奋不已:三氯化锑、巨毒的砷……
第一部分 第15节:馅饼的秘密(15)
“还真像是你干出的事。”说完奥菲莉亚又去整她的那些睫毛去了。
达芙妮已经看完了那本《奥蓝托城堡》,现在正在读《尼古拉斯?尼克贝》(译注:狄更斯名著)。不过我发现她正在不断地咬着下嘴唇,显然她的心思并没有完全放在书上。
大家都好像演戏似的,谁都没有说话。
↑返回顶部↑
当她把煮鸡蛋的溏心推到一边的时候,我突然想到了什么,好像有块煤渣从炉膛里跳到了灶台上。但还没等我想明白,我的思绪被人一下子打断了。
“听这段”,达芙妮高声朗读起来:“范妮?斯奎尔斯写了这样一封信:
……我父亲的舌苔上出现了蓝和绿两种颜色,我们只能把他送到楼下,让他平躺在厨房里……
……你们可能永远想不到爸爸对妈妈做了多么过分的事,我简直不忍心把这样的事记录下来,他对我们的妈妈施以暴力,把她推倒在地,把发夹刺进她的头皮,如果再刺进去一点,就要插进妈妈的头盖骨了。医院的诊断显示,这样的虐待已经对妈妈的脑袋造成伤害了。
“接着再听这一段:
我和弟弟也是爸爸暴力的牺牲品,我们遭受了长期的虐待,虽然肉体遭受暴力的痕迹并不明显,但心灵的痛苦则是难以磨灭的。我要大声疾呼……”
在我看来,舌苔上出现蓝、绿两色是典型的氰化物中毒反应,但我并不想把这个发现和两个又笨又蠢的姐姐分享。
“‘我要大声疾呼。’”达菲重复了一遍,“写得实在是太好了!”
“我懂得这种感觉。”说着我把盘子推到一边,没吃早饭就离开了餐厅,慢慢地沿着楼梯向自己的实验室走去。
每当我不开心的时候,我都会躲进自己的“圣地”里。在放着各种化学品的瓶瓶罐罐和实验仪器中,我会让自己偎依在化学之神的怀抱中。有时,我会在这里一步步地重复伟大化学家们的划时代发现。有时我会从书架上拿下塔尔?德卢斯的那些宝贝藏书,像安东尼?拉瓦锡所著的英译本《化学的要素》,书架上放着的是1790年印刷的第一版。虽然历经了一百六十年,但书页还是像包肉纸那样挺刮。只要一看到书上的这些内容,我就会感到兴奋不已:三氯化锑、巨毒的砷……
第一部分 第15节:馅饼的秘密(15)
“还真像是你干出的事。”说完奥菲莉亚又去整她的那些睫毛去了。
达芙妮已经看完了那本《奥蓝托城堡》,现在正在读《尼古拉斯?尼克贝》(译注:狄更斯名著)。不过我发现她正在不断地咬着下嘴唇,显然她的心思并没有完全放在书上。
大家都好像演戏似的,谁都没有说话。
↑返回顶部↑