第311章(1 / 4)
耳边又传来了妈妈温柔的声音,像是真的在哄才一岁的小孩子一样。
盛卑双手虔诚,闭上眼睛许愿。
许完愿望以后,他倾下身子,轻轻地吹了一口气,把蜡烛给吹灭了。
随后,前面的门被打开了,留下了一个小纸袋,似乎是为了方便装礼物。
盛卑双手把纯金的长命锁给取下来,小心翼翼地放进了纸袋,接着往前走。
又是一个长廊,两侧依旧还是童话,这一次……是丑小鸭的故事。
他看到了一个灰灰的丑小鸭,不被人喜欢的样子。
“If you are a swan eggs, even if born in the duck farm also never mind.”
如果你是一只天鹅蛋,即使生在养鸭场里也没有关系。
他看着丑小鸭一步步地蜕变,变成了美丽的白天鹅。
“When i was an ugly duckling, I never dreamed that i would have so much happiness.”
当我还是一只丑小鸭的时候,我做梦也没有想到会有这么多的幸福。
丑小鸭彻底蜕变成了白天鹅,在他成为白天鹅以后,即便很幸福,却没有任何的骄傲。
“He felt so happy, but he was not proud at all, for a good heart would never be proud. He remembered how he had been persecuted and ridiculed, and now he heard them say he was the most beautiful of all the birds.”
他感到太幸福了,但他一点也不骄傲,因为一颗好的心是永远不会骄傲的。
↑返回顶部↑
盛卑双手虔诚,闭上眼睛许愿。
许完愿望以后,他倾下身子,轻轻地吹了一口气,把蜡烛给吹灭了。
随后,前面的门被打开了,留下了一个小纸袋,似乎是为了方便装礼物。
盛卑双手把纯金的长命锁给取下来,小心翼翼地放进了纸袋,接着往前走。
又是一个长廊,两侧依旧还是童话,这一次……是丑小鸭的故事。
他看到了一个灰灰的丑小鸭,不被人喜欢的样子。
“If you are a swan eggs, even if born in the duck farm also never mind.”
如果你是一只天鹅蛋,即使生在养鸭场里也没有关系。
他看着丑小鸭一步步地蜕变,变成了美丽的白天鹅。
“When i was an ugly duckling, I never dreamed that i would have so much happiness.”
当我还是一只丑小鸭的时候,我做梦也没有想到会有这么多的幸福。
丑小鸭彻底蜕变成了白天鹅,在他成为白天鹅以后,即便很幸福,却没有任何的骄傲。
“He felt so happy, but he was not proud at all, for a good heart would never be proud. He remembered how he had been persecuted and ridiculed, and now he heard them say he was the most beautiful of all the birds.”
他感到太幸福了,但他一点也不骄傲,因为一颗好的心是永远不会骄傲的。
↑返回顶部↑